הלל קאזאווסקי

פֿון װיקיפּעדיע
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

הלל קאַזאָווסקי (ענגליש: Hillel Kazovsky, רוסיש: Гиллель Казовский; ‏געב' 1956) איז אַ ישראלדיקער קונסט-קענער, אַ מומחה אויף ייִדישער פּלאַסטישער קונסט און מאָדערניסטישער ייִדישער ליטעראַטור.

ער איז געבוירן געוואָרן אין מאָסקווע אין 1956, האָט זיך געלערנט אויפן היסטאָרישן פאַקולטעט פונעם מאָסקווער מלוכה-אוניווערסיטעט אויף לאָמאָנאָסאָווס נאָמען. באַנאַנד מיט דער טעטיקייט אינעם געביט פון קונסט-פאָרשונג האָט ער אין די 80ער - אָנהייב 90ער יאָרן פונעם 20סטן יאָרהונדערט אַקטיוו אָנטיילגענומען אינעם אָרגאַניזירן ייִדישע קהלשע און וויסנשאַפטלעכע אינסטיטוציעס אינעם סאָוועטנפאַרבאַנד. אין 1992 איז ער עולה געווען קיין ישראל, האָט זיך באַזעצט אין ירושלים און זיך געלערנט אין דעפּאַרטאַמענט פאַר נײַער ייִדישער געשיכטע פונעם העברעיִשן אוניווערסיטעט. הלל קאַזאָווסקי האָט אַלס קוראַטאָר אײַנגעאָרדנט אויסשטעלונגען פון דער ייִדישער קונסט אין פאַרשיידענע מוזייען פון ישראל, פראַנקרײַך, רוסלאנד, אוקראַיִנע און אַנדערע לענדער; פאַרעפנטלעכט א גאַנצע ריי אַרטיקלען און ביכער אין פאַרשיידענע שפּראַכן וועגן דער ייִדישער פּלאַסטישער קונסט, מאָדערניסטישער ייִדישער דיכטונג און וועגן דער געשיכטע פונעם ייִדישן טעאַטער. זינט 2010 פאַרנעמט ער דעם פּאָסטן פון דעם הויפּט-קוראַטאָר אינעם מאָסקווער מוזיי פונעם רוסלענדישן ייִדנטום.


הלל קאַזאָווסקי וווינט אין ירושלים און מאָסקווע.


רשימה פון פּובליקאַציעס[רעדאַקטירן | רעדאקטירן קוואַלטעקסט]

"Еврейское искусство в России, 1900-1948. Этапы истории". – Советское искусствознание, 28 (1989), сс. 49-78.

"Chagall and the Jewish Art Programme". – In: Marc Chagall. The Russian Years 1906-1922. Catalogue of the Exhibition (Frankfurt/Main, 1991), pp. 53-60.

"Marc Chagall. Letter to Yehuda Pen" (first publication). – In: Marc Chagall. The Russian Years 1906-1922. Catalogue of the Exhibition (Frankfurt/Main, 1991), p. 61.

Artists from Vitebsk. Yehuda Pen and his Pupils (Moscow, 1992).

"The Art Section of the Kultur-Lige". – Jews in Eastern Europe, 3 (22), 1993, pp. 14-46.

"Еврейский художник на рубеже веков (статья Моисея Маймона 'Кто виноват?')". (вступительная статья, публикация и комментарии) – Вестник Еврейского Университета в Москве, 2 (1993), сс. 126-131.

"מארק שאגאל. מכתב אל לונצ'רסקי" (פרסום ראשון ופירושים), מארק שאגאל: חלומות ודרמה. קטלוג של תערוכה (מוזיאון ישראל, ירושלים, 1993), עמ' 42.

"Сарра Шор – художница Культур-Лиги". – Зеркало (Тель-Авив), 104 (1993), сс. 22-29. "Письма Ивана Червинки". (Вступительная статья, публикация и комментарии) – Зеркало (Тель-Авив), 112 (1994), сс. 24-31.

"Парадоксы еврейского искусства. Манифест Бориса Аронсона и Иссахара Бера Рыбака “Пути еврейской живописи”". (перевод с идиш, публикация) – Зеркало (Тель-Авив), 124 (1995), сс. 13-27.

"Сквозь призму времени. Воспоминания Евгения Кацмана о Казимире Малевиче". (вступительная статья, публикация и комментарии) – Зеркало (Тель-Авив), 128 (1995), сс. 22-29.

"Jewish Artists in Russia at the Turn of Century: Issues of National Self-Identification in Art". – Jewish Art, v. 21/22 (1995-1996), pp. 20-39.

"“Выслать нас на острова…” Неизвестные материалы о Казимире Малевиче". (вступительная статья, публикация и комментарии) – Зеркало (Тель-Авив), 1-2 (1996), сс. 28-41.

"Театр. 1. Евреи и театр в античности и Средние века. 2. Пурим-шпил в 16-20 вв. 3. Еврейской театр в Восточной Европе (1830-1870). 4. Начало еврейского профессионального театра (1876-1883). 5. В годы "театрального запрета" (1883-1905). 6. Еврейский театр в Российской империи до Первой мировой войны. 7. Еврейский театр в СССР (198-1949). 8. Еврейский театр в межвоенной Польше. 9. Еврейский театр в Америке". – Краткая еврейская энциклопедия, т. 8 (Иерусалим), сс. 785-811, 826-845.

"Еврейские художники в Париже. Воспоминания Лео Кенига". (вступительная статья, перевод с идиш, публикация и комментарии) – Вестник Еврейского Университета в Москве, 2 (1999), сс. 324-354.

"Jewish Art between yddishkayt and Civilization". – The Shtetl: Image and Reality. Papers of the Second Mendel Friedman International Conference on Yiddish. Oxford, 2000, pp. 80-90.

"Штетл versus мегаполис в творчестве еврейских поэтов и художников в Америке". – Зеркало (Тель-Авив), 17-18 (2002), сс. 28-41.

"О “Халястре”. “История трех поэтов” Мейлеха Равича". (вступительная статья, перевод с идиш, публикация и комментарии) – Зеркало (Тель-Авив), 19-20 (2002), сс. 213-234.

The Artists of the Kultur-Lige. Moscow-Jerusalem, 2003.

"Jewish Artists in Russia: between Nationalism and Universalism". – Modern Masterpieces from Moscow: Russian Jewish Artists, 1910-1940. Ed. by Edward van Voolen. Joods Historisch Museum, Amsterdam, 2007, pp. 7-21.

"The Phenomenon of the Kultur-Lige". – Kultur-Lige: Artistic Avant-Garde of the 1910s and 1920s. Ed. by Hillel Kazovsky. National Museum of Art of Ukraine, Kiev, 2007, pp. 24-37.

"וועלוול טשערנין: אַנאַכראָניזם ווי אַ דערמאָנונג וועגן דער צוקונפט", וועלוול טשערנין, תרשיש. לידער, מאָסקווע, "מעדיאַ-פאָרמאַט", 2007, זז. 50 – 51.

" “…Это было время, когда начали иллюстрировать еврейские книжечки”: еврейская литература, искусство и издательское дело в создании новой еврейской иллюстрированной книги". – Зеркало (Тель-Авив), 32 (2008), сс. 70-110.

"איוריו של יששכר בער ריבק לספרי ילדים", יששכר בער ריבק: איורים למעשיות ילדים, תל אביב, גלריה מינוטאור, 2008, עמ' 67 - 71.

C’était l’époque où l’on a commence à illustrer les livres juifs". – "Future antérieur. L’avant-garde et le livre yiddish (1914-1939)". Ed. Nathalie Hazan-Brunet. Musée d'art et d'histoire du Judaïsme, Paris, 2009, pp. 32-50.

בוריס ארונסון 1980-1898. תיאטרון האוונגרד היהודי: ניו-יורק 1931-1923. תל-אביב, גלריה מינוטאור, 2010.

Boris Aronson: “To organize the Chaos of the Modern Age”; Kiev – Moscow – Berlin – New York. – Boris Aronson: Der Yiddish Teater, Paris, “Minotaure”, 2010, pp. 18-65.

The Book Design of the Artists of the Kultur-Lige. Kiev, “Dukh i litera”, 2012.


וועבלינקען[רעדאַקטירן | רעדאקטירן קוואַלטעקסט]