וועלטלעכע ביכער איבערגעזעצט אויף יידיש
מראה
א ליסטע פון סעקולערע ביכער איבערגעזעצט אויף די יידישע שפראך.
- אלענדארפ'ס מעטהאדע, (אלכסנדר הארקאווי), היברו פאבלישינג קא, 1910 (ענגליש)
- משה רבנו אדער טשארלס דארווין, א. דאדעל, (דר. בראמבערג), פּראָגרעס, לאנדאן (1910)
- די צוויי-פיסיגע חיה, עמיל זאלא, (מ. זאַמעטקין), פארווערטס, 1911, 554 ז'. (פראנצויזיש)
- קאזאקן, לעוו טאלסטוי, (בעל מחשבות), ניו יארק-ווארשע, 1912 (רוסיש)
- דער מענטש און זיין אפשטאם, טשארלס דארווין (ענגליש)
- דריי בערג, לעוו טאלסטוי (רוסיש)
- וויאזוי צו געווינען פריינט און באאיינפלוסן מענטשן, דעיל קארנעגי (ענגליש)
- וויני-דער-פּו, א. א. מילן, 1926 (ענגליש)
- ווידערגעבורט, טאלסטוי, (שרה רייזען), ווילנע, 1930 (רוסיש)
- דער האביט, דזשיי. ר. ר. טאלקין, 1937 (ענגליש)
- דזשארדזש דער נייגעריקער, ה. א. ריי, 1941 (ענגליש)
- דער קליינער פרינץ, אנטואן דע סענט-עקזיפערי, 1943 (פראנצויזיש)
- די קאץ דער פאיאץ, דאקטאר סוס, 1957 (ענגליש)
- הערי פאטער און דער פילאסאפישער שטיין, דזש. ק. ראולינג, 1997 (ענגליש)