באַניצער רעדן:פוילישער/מערץ ארכיוו 2011

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
פֿון װיקיפּעדיע

kind letter of request of translation for en:Mérida, Venezuela and en:Feria del Sol (Mérida) in Hebrew and Yiddish[רעדאַקטירן קוואַלטעקסט]

Dear and Esteemed Colleague,

I write you from Calabria and with the Heart from Venezuela, because I have seen that you are practical in translations from English to Hebrew and the Yiddish one. I wondered me if one collaboration of yours would be possible, as I has already had her in passed by you to translate in these two languages the Article that I have signalled you. The Primo Riguarda my City of Adoption or rather Mérida, have found here good and kind people thanks also to a known social-network. In that times I suffered an illness that it strikes us young people: the anorexia, and here in My Country, I was abandoned from everybody, even from who believed friend and relative... only from Mérida, also from the Jewish community I received help with messagings of Peace, Courage and Hope. For this reason I have decided thanks to the help of other end users from the gold heart to make to know this angle of heaven in earth, where the people are cordial and also gives the heart if there is need.

As it regards the Feria del Sol, there it has also his because some Queens, among which the winner of 2008, now my great friend of the heart from 2009, thought me and they was with me during that long months of my hospitalization, also some organizers of the Legal holiday were worried for me and with me.

The most beautiful Gift that I have received has been the Hope thanks also to the Gift of an Angel that she lives to Mérida, and that it studies in the University of the Andes, the Gift was en:Our Lady of Coromoto. There Patrona of the Venezuela..da set out the tract toward the Recovery... happened after a few days by the arrival.

However this I ask you, if a lot kindly you would offer yourself to translate in Jewish and Yiddish Mérida and Your Great Bank holiday.... naturally when you have some available time.

Then as soon as it advances yourself some time if you could translate in Hebrew the Our Lady of Coromoto.

Said this hoping not to have annoyed you with this history, I wish you a good beginning week with the wish of one certain answer of yours, thanks for the help that you will give me and that God Blesses you--Lodewijk Vadacchino 10:49, 1 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]

P.S. Sorry my bad english--Lodewijk Vadacchino 10:49, 1 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]

Merida done. --פוילישער 14:05, 1 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]
thanks so much, what can I do me for you in Italian and other languages?...they are to your disposition... you have been kind, and what desires I will translate well gladly you... I forgot to tell you that I am studying from autodidactic the Hebrew, also for a personal culture. besides this my friend Marrovi, would have need of one consultation of yours and translation, also he will reciprocate of true heart... thanks and that God Blesses you--Lodewijk Vadacchino 14:27, 1 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]

Hi there! Can you please take a look at this and delete/clean out what needs to be done. I don't speak this language and don't want to delete something wrong. Regards, -Barras 19:20, 15 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]

It's a bit complicated. I shall have a look and see what can be deleted. --פוילישער 19:56, 15 מערץ 2011 (UTC)[ענטפֿער]