װיקיפּעדיע:קאווע שטיבל/מיי ארכיוו 2006

פֿון װיקיפּעדיע

איך בין אויכט א רבי?[רעדאַקטירן קוואַלטעקסט]

וואס איז די כלל אין די יידישע ויקיפעדיע, צו דען פאר יעדער פרומער איד קומט זיך דער תואר רבי (=ר')? (למשל: דוד זילבערשלאג). פטר רחם 18:34, 9 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

נישטא קיין כללים טוה וואס דו ווילסט, דערווייל, אבער נישט מעקן אנדערען'ס תוארים.--סאכדעס 18:39, 9 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
איך מיין אז ס'איז אנגענומען צו רופן יעדער פרומער איד רבי. ►רוני◄ 18:48, 9 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
  • sholem-aleykhem tayre fraynd If you can help improuving the "{{int:Allmessages}}" – "סיסטעם מעלדונגען" files "LanguageYi.php" which needs to be changed and "MessagesYi.php" which needs to be crated to run the Yiddish projects please log in at [1], change the user interface to Yiddish, go to Betawiki:LanguageYi.php and MessagesYi.php at section "contact persons" and list your name. I have included already all translated messages and we can continue step by step. These files are relevant for all projects in Yiddish.‎
  • For other "LanguageXx.php" and "MessagesXx.php" files please see Betawiki:category:Internationalization.‎
  • I was talking to Nikerabbit at the IRC-channel wikipedia-BiDi about implementing a changed "search" function that would allow to find words containing ‎װ
(tsvey-vovn) when ‎ו

+‎ו

is typed in the search box. We will investigate this.‎
  • Thanks in advance for your help! gut-shabes
Gangleri‏ · Th‏ · T19:26, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
i can't see the section contacts ►רוני◄ 20:14, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
it is section "contact persons"; sorry
Gangleri‏ · Th‏ · T21:41, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

אפשר קען איינער מסביר זיין וואס מ'דארף איבערטייטשן?--71.247.172.101 23:03, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

We should translate the system messages. All are welcome to contribute; however it be preferable to log in else only unprotected pages can be modified. When the work is done we should have a version with a consensus.Best regards
Gangleri‏ · Th‏ · T23:41, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
ביטע שטעל א לינק ווי און וואס זאל מען איבערטייטשן, איך זעה נישט גארנישט דארטן.--71.247.172.101 23:43, 12 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

Deriving Yiddish translation from Hebrew translation[רעדאַקטירן קוואַלטעקסט]

Hello. What do you think about deriving the Hebrew translation when no translation to Yiddish of the system messages is available, instead of English? ‏– rotemlissTalk 15:38, 18 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

I think that this will just complicate matters, most yiddish speaking people on this site, understand English better than hebrew, and most that do understand Hebrew, understatnd that little English just as good.--שמאלץ 15:42, 18 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
אני בעד. גם אם יש כאן מספר רב של אנשים שאינם מבינים עברית כראוי, אך עדיין בכל זאת הם מבינים לשון קודש. אבל מנגד, אלו שאינם מבינים טוב אנגלית (כמוני) לא יבינו כמעט שום מילה באנגלית. ►רוני◄ 16:10, 18 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
then I guess I'm wrong and I give up, and it should be translated to hebrew. --שמאלץ 22:08, 18 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

Of course, it will be only for messages which are not translated. (By the way, the users can set "English" in their user preferences to see all the messages in English; however there is no way to select a "minor" language, which will be shown only if the "major" language messages are not exist.)

I will ask for that change if no one else opposes. Then the script MediaWiki default should be run to change all the English messages to Hebrew (other messages than the very new ones, from March 28 on, which will be changed immediantly, if not yet translated into Yiddish), and I don't know when will the people of Wikimedia run the script.

Please note that when the Yiddish translation will be updated regulary (I can handle the technical side, however I don't speak Yiddish and cannot publish the updated translation by myself, unlike Hebrew), there will be less messages in Hebrew. Also, you always can translate the messages in MediaWiki namespace locally, however it won't affect all the other projects. ‏– rotemlissTalk 14:42, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

ותרגום לעברית:

כמובן, זה יהיה רק להודעות שלא תורגמו. (דרך אגב, המשתמשים לקבוע שימוש בשפה האנגלית בהעדפות המשתמש שלהם כדי לראות את כל ההודעות באנגלית; עם זאת, אין שום דרך לבחור שפה "משנית", שתוצג רק אם ההודעות בשפה ה"ראשית" לא קיימות.)

אבקש לבצע את השינוי אם אף אחד אחר לא מתנגד. אז צריך להריץ את הסקריפט MediaWiki default כדי לשנות את כל ההודעות האנגליות לעברית (מלבד ההודעות החדשות מאוד, שנוצרו החל מ־28 במרץ, והן ישתנו מיד אם לא תורגמו כבר ליידיש), ואני לא יודע מתי אנשי ויקימדיה יריצו את הסקריפט.

דרך אגב, כשתרגום המערכת ליידיש יעודכן תדירות (אני יכול לטפל בצד הטכני, אך אני לא דובר יידיש ולא יכול לפרסם את התרגום המעודכן בעצמי, שלא כמו בעברית), יהיו פחות הודעות בעברית. כמו כן, תמיד אפשר לתרגם את ההודעות מקומית במרחב השם MediaWiki, אך זה לא ישפיע על כל הפרויקטים האחרים. ‏– rotemlissשיחה 14:42, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

נשמח מאוד אם תעזור לנו בבעיות טכניות, כל הכבוד לך שאתה לוקח על עצמך כל כך הרבה פרויקטים. אשמח אם תחתום כאן. ►רוני◄ 14:58, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
ווער ס'קען ווערט אויפגעפאדערט איבערטייטשן וואס דא שמועסט זיך? איך קען אביסל איבערטייטשן ווי ס'ברויך זיך אבער איך כאפ נישט וואס מען וויל פונקליך איבערטייטשטן? ביעט קלאר שטעלן אין יידיש וואס מען וויל?--דירעקטאר 18:53, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
ביטע דא איבערטייטשן ►רוני◄ 18:57, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
דאס איז נישט ענגליש, וואס פארלאנגט זיך דארטן איבערטייטשען, די ערשטע ליין די צווייטע?--דירעקטאר 19:03, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
אין די עלעפטע פאראגראף דארף מען אפשר פארבעסערן די יידיש. איך האב טאקע איבערגעטייטשט כמעט אלעס, אבער מיין יידיש איז אפשר נישט אזוי גוט. קוק ביטע איבער וואס מען קען פארבעסערן. אויך געוויסע אידיאמען האב איך נישט איבערגעטייטשט און ס'שטייט אצינדער אויף ענגליש. א דאנק דיר. ►רוני◄ 19:08, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]
דאס הייסט אז אלעס דארטן איז שוין פאראכטן נו אויב אזוי וואס רעדט זיך דא דער שמועס פון ראטעםלעס?--דירעקטאר 19:14, 19 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

Because no one has objected, I'm asking the developers that the Yiddish file will use the Hebrew messages by default. Of course you can translate any Hebrew message locally in MediaWiki namespace. ‏– rotemlissTalk 13:11, 27 מײַ 2006 (UTC)[ענטפֿער]

sholem-aleykhem tayre fraynd
I appoligize for my long absence here and want to give you an update about the messages translated alread and available at Betawiki:special:Allmessages&uselang=yi&local=1&ot=msg.‎
fi:user:Nikerabbit created this platform where about 111 persons are involed in translating "their" user interface. Today 57 languages are represented. The initial documentaion and the support was catastrophical at the beginning (which was my fault) but however we could support people using IRC and joining the #wikipedia-BiDi channel or using skype (available at [2]).‎
To give you some figures:‎

  1. two people where translated the Swedish messages and where ready after two weeks
  2. meta:user:Suisui was compleately updating the Japanease interface and worked about ten days
  3. 80% of the Wallonian interface was translated in a week
  4. regular updates are made for languages having people that are familiar with the procedures used until now; they mainly use Betawiki in order to test their changes in an environment differerent then their own langauge.‎

I would be very happy about any help but a communication either via IRC or skype would simplify the things dramaticaly. All participants are very motivated, there is a very friendly atmosphere and all have a profit form the knowledge achieved by the group.‎
If you like to participate in the translation of the Yiddish inteface please log in at special:Userlogin&type=signup&uselang=yi, change the user interface to Yiddish at special:Preferences&uselang=yi, list your name at section contact persons and wait for user rights. Onece you have the right to change the pages you may edit the messages that are still in English at special:Allmessages&uselang=yi.‎ a gut vokh

Gangleri‏ · Th‏ · T02:08, 4 יוני 2006 (UTC)[ענטפֿער]
P.S. Localisation statistics is showing that 283 messages out of 1345 are translated already. This corresponds to 21.04% of all messages. As you may know Yiddish is not my mother tongue. I would very appreciate if you would proofread the available translation. We could put it live at all Yiddish projects and update on a weekly basis.‎
Gangleri‏ · Th‏ · T02:26, 4 יוני 2006 (UTC)[ענטפֿער]
ביטע ווער קען מיר געבן צוט פארשטיין גאנגלערי רייד? ►רוני◄ 08:18, 4 יוני 2006 (UTC)[ענטפֿער]